Page 336 - 二十世纪及当代艺术
P. 336
艺术家简历 ARTIST BIOGRAPHIES
Gallery, Singapore; 2014, Sun Xun: Brave New World, Maling Gallery, Hong Kong; 2013, Sun Xun
Residency Project: The Magician Party and the Dead Crow, ShanghART Gallery, Beijing; 2012,
These Years: Sun Xun Solo Exhibition, Asia Art Center, Beijing. Major group exhibitions: 2015,
Large Painting Exhibition, Platform China Contemporary Art Institute A Kong, Beijing; 2014,
Between Heaven and Man - Contemporary Art from the Collection of Yu De Yao, Shanghai.
孙宗慰(1912-1979) 江苏常熟人,寄居北京。1938年毕业于中央大学艺术系,留校任教。擅长油画,师徐悲鸿、吴作人、吕斯
SUN ZONGWEI 百;亦作中国画,取法唐宋。学习期间,曾遍游名山写生,并对石窟艺术有浓厚兴趣。抗日战争初期,赴
前线写生,宣传抗战。1940—1942年随张大千于敦煌等地研究古代壁画.间赴青海描写蒙族、藏族人民
101
生活。1942年秋返中央大学继续执教,并被聘为中国美术院副研究员。1946年起,任教于北平艺术专科
学校。建国后为中央美术学院副教授;并执教于中央戏剧学院。油画多作风景、静物及人像,尝作《北京
十—二景组画》、《船坞》等,画风写实,朴厚。中国画亦秀雅有致,曾作《蒙藏组画》。传世作品有
油画《塞上行》,图录于《1947年中国美术年鉴》。1984年人民美术出版社出版《孙宗慰画选》。
Sun Zongwei (1912-1979) was from Changshu, Jiangsu Province. In his youth, he already
practiced drawing. He entered the Art Department of the Central Art School in 1934 and took
up teaching. While a student, he gravitated to the progressive student movement and studied
Marxist art theory. In the early years of the Anti-Japanese War, he joined the propaganda work
organized by Guo Moruo and went to the front to sketch war scenes. He was present at the
Battle of Tai'erzhuang in 1938. In 1940, he became an assistant of Zhang Daqian and joined
the research team working on the Thousand Buddha Cave at Dunhuang, Gansu Province.
Later, he went to Qinghai Province. In 1942, he returned to Chongqing to teach at the Chinese
Art Academy. He joined Xu Beihong at the National Peiping Art Academy in 1946. In 1956, he
became a professor at the Central Drama Academy. Sun was known for his proficiency in both
oil painting and Chinese painting. Some of his works have been included in the collection of the
China Art Institute.
曾海文(1927-1991) 1927年出生于中国厦门。作为二战后留学并定居巴黎的中国画家群体中的一员,曾海文的创作跨越中西文
T'ANG HAYWEN 化,将西方抽象表现主义幻化于中国水墨之下。他出生于福建厦门,自幼跟随祖父学习中国传统绘画和道
家文化。为逃避即将爆发的中日大战,曾海文大约在上世纪三十年代后期与家人移居至越南,1948年远赴
112
法国学习医科,到达法国后,曾海文很快便弃医从艺,进入大茅舍艺术学院进修学习,随后就读于意大利
罗马东方学院与法国高等美术学院,作品在当时的巴黎前卫艺术圈中备受青睐。曾海文的作品以纸本水墨
和纸本水彩为主,抽象绘画中生动活泼的色彩又带有中国传统书法写意流畅的笔触线条。自1955年于巴黎
Voyelles画廊举办首个个展后,曾海文的作品1989年在蓬皮杜艺术中心中展出,与赵无极和朱德群被公认为
是最早将西方艺术的抽象概念与东方艺术的美学相结合的先驱。
113
T'ang Haywen was born in 1927, in Xiamen. T'ang Haywen is a Chinese French painter noted for
his interest in both Abstract Expressionism and the ancient techniques of Chinese ink-brush
painting. Originating in Xiamen, the artist embraced the spiritual tenets of Taoism. In the late
1930s, T’ang and his family moved to Vietnam to escape the outbreak of the Sino-Japanese
War, then in 1948, they moved to Paris to study medicine but enrolled at the École des Beaux-
Arts instead. Shortly after his studies, his work found favour among the avant-garde artists
in Paris. Ink and watercolour were his predominant materials and his abstractions featured
gracious brushstrokes in energetic colours and evocative Chinese calligraphy. He had his first
exhibition in 1955 at the Galerie Voyelles and later exhibited at the Centre Georges Pompidou
in 1989. A contemporary of Zao Wu-Ki and Chu Teh-Chun, he is posthumously recognized as a
pioneer of Chinese abstraction.