Page 137 - 亚洲二十世纪及当代艺术
P. 137
ᇶˏࣺஹdԒ΅ٙІҢႩΝ Damien Hirst: “Do you perceive yourself more as a
chromatic virtuoso, a painter, an artist, or a sculptor?”
ϾίЪۜٙிۨႧԊɪdᖵஔतจ˸ɓ࣬ڗٙᖸᇶਗ਼ɚࡈ˴
ஹdฆٙ،߰ॸ࠭ٙሀሁdၾᔮߕٙൃΝܔ̈ɓࡈϞ Yayoi Kusama: “I perceive myself as more of a sculptor.”
ዚٙᐑྤdረʚఊॱٙي˸͛նfༀ༱ൃৢٙଧɿίϤνɓࡈ Over the past 80 years, Yayoi Kusama has wholeheartedly
͎ߣdၾІʉٙᏃ܀{{ৢ؎ஹdί͎ߣ̳ٙԃɨdৢ؎͵ dedicated herself to artistic creation, exploring a diverse
ସή͛ڗ̈ᒻߕٙൃfᖸᇶίϤ̙ൖމ͛նٙᔘ੭dਗ਼ɚ range of expressive mediums including painting, collage,
٫ၡஹdစᖫ̈ɛᗳІߤ୭ߣeᐿࠃdϓڗމ͛նٙփѶཀ sculpture, film, performance, installation, and even novel
fЪۜ༊ྡఎৎ־ࣛڭςٙ˚͉ᖵஔޢ࿁Ԓeɾ˴່ writing. This multifaceted journey reflects the brilliant life
ٙᗫءf࿁ণගԸႭdɾٙԒʔස݊ᐿࠃٙʈՈdίϤһϓ of a prolific and gifted creator. Growing up in Matsumoto
މɓ၇ࡈɛଣַׂٙ࢝dৢଧၾৢ؎˸ᔘ੭ஹeɦІዹͭπ City, Nagano Prefecture, Japan, in the post-World War II era
ίd੶ሜəࡈٙዹͭfೌᕚʔස࢝ତəণග࿁͛նeԮᆀٙ when Japan was striving to rebuild its society economically
dᒔӼԈή࢝ତ̈ᖵஔ࿁͛նᐿࠃٙܠϽdʿ˸ɾ˴່ٙ and culturally, she diligently honed her artistic skills. In the
ൖԉ࢝ତ̈ІҢႩΝٙᙂ፴f early 1960s, during her initial years in the United States, her
works were exhibited alongside renowned figures such as
ᚭˌٙވɛ৪Έdϓڗٙɢඎ Donald Judd and Andy Warhol, shining amidst an American
ၠЍٙओറɨࠦdίɓࡈτ᎑༓ମٙϫ෨༁dϞɓࡈᅂɿdΆྡ art scene dominated by white male voices. In the 1970s, she
ˏႰҢٙᜳ჻fփٙাኳfவఱ݊Ңᜳ჻̈ᔄٙԟɓᐛගٙྐྵ᎑ boldly engaged in various body-centric performance arts,
k delving into themes of identity, anti-war sentiment, and
feminism. Upon her return to Tokyo, starting in the 1980s,
{{ণගᏎ͛
she seamlessly merged diverse media such as painting,
͟ख़˨ቁڗಂᐄ၇ɿ͛จdণගʃکঐڐ൷ᕎટᙃᗳಔيd sculpture, and installation, showcasing her abundant world
Ԩίˌൖձˌᛓٙᅂᚤɨ࿁ၠಔ˰ޢवɨዹतٙൖᙂΙdϾɰ̥Ϟ of creativity. The presented piece, Untitled, completed in
ίІ್ʘʕdμʑঐνՉІԊҙۍהϞԫઋdਖ਼ːߧқήഹҢࠦ 1983, embodies Kusama’s unique contemplation of life
ۃٙҖdϾᐏᜳ჻ٙહᛙfϤһ઼೯əμٙ௴Ъjೌᕚ through its distinct form.
˸ˆͩၠఊЍᖭႡd੶ሜՉϞዚၾಔيdϾմԒᛈɪვЍٙ The Song of Dionysus: The Radiant Chalice of Grape
ڥ४dҗ߰ረʚ̴ɓ၇ڢତྼٙ੶ɽঐඎdʔස࢝ତ̈ɓ၇͛ዚۉۉ Nectar
ٙߕชdһ˸ۃ৪৪೯Έٙൖᙂ Untitled cleverly consists of two sculptural components
᜕dџ൘̈࿁͛նٙ - a wine bottle and a wine glass. The bottle narrows at
ဂfϾৢ؎ʿৢ the neck while maintaining a solid and weighty body, with
ଧٙҖًΪɛ bountiful grapes symbolizing abundance and prosperity
growing along its edges. The smaller wine glass, with a
˓ٙ࣌෧eደ shape widening at the top and narrowing towards the
ႡϾଫяʔ bottom, also features grape clusters at the rim and base,
ۆҖdһତ creating a harmonious connection with the wine bottle.
̈͛նᒱʔҁ This creative theme evokes associations with the renowned
ߕdۍ̥Ϥɓ masterpiece Bacchus by the Italian Renaissance artist
ϣeӊࡈᜳ჻ Michelangelo da Caravaggio. In ancient Greek and Roman
ே݊ዹɓೌɚ mythology, the god of wine, Dionysus, was seen as a symbol
ٙޜ൮ଣׂf of celebration. The sweetness and juiciness of grapes, the
Ъۜ˸ᒻڥٙ intoxicating effect
Ѝeཱིတٙ of alcohol, and the
ிۨɚၪ̻ࠦ allure and indulgence
ɪ୭Ͼ̈d a s s o c i at e d wi t h
t h e m we r e a ll
࢝ତ̈ɓ၇ᐿࠃeϓ embraced to revel
ڗٙɢඎf in the most fulfilling
ণගᏎ͛˸Ъۜၾ˰ޢ࿁༑d an d ab u n d an t
ίतϞٙၚग़˰ޢʕІίዹ moments of life. In
Бd͍νՉהԊjவ݊Ңٙ the East, there is
also the poetic line
̦་dᐼܼҢٙɓ “the radiant chalice
ʲ dೌᕚ͍ of grape nectar,”
˸࿁І್ٙ symbolizing the joy of
⥙⥙͛ሾdෂ drinking to the fullest,
̈͛նၾ̳ԃٙ celebrating life’s ̔ז͙ఐৢग़dذ̺d95 x 85 cmd1596
փᔴf triumphs with utmost ϋЪdНᖯࡐᔜढിধߕஔᔛf̸ࠦɨԉމ
ৢଧdၾৢग़˓ʕٙৢ؎խᏐf؈ᆵʕٙൃ
စᖫ࿁͛ݺᔮߕٙซ
0 97 - 0 9 8