Page 217 - 笔墨文章—信札写本专场
P. 217
鹏 陶 张 飞 闾 、
媖
藏 lot1999-lot2006 ︶ 旧 ︵ 妇 夫
1999
1999
张学良致陶鹏飞张闾媖夫妇信札 释文:鹏飞、闾媖:二月二十八日的信,适才收到。台北天气炎热,
近现代写本 高达36度。日来流行感冒,大为流行,家人大都传染,我也病了一个
1通1页 纸本 礼拜。并不太为严重,我现在已经完全好了。七月四日在家请岳公、
大千、新衡三家吃午饭,大千食量甚好。大千是个好活动的人,扯起
提要:张大千晚年深受糖尿病与眼疾困扰,而台湾的经济发展以及艺
淡来,精神十分健旺。去看戏,下午三点,一直到八九点,中间吃一
术收藏风气的盛行也吸引了他的目光。先后旅居台北、香港、印度、
日本、巴黎、巴西和美国的张大千在晚年回到了台湾,于1976年定居 碗牛肉面。这个老人,是不能寂寞的。张无为,我晓得这个人,在东
北时,他在事务处办事,为人很诚实。他到台湾,曾托新衡、六妹
台北。张大千在台湾有许多旧识与至交好友,其中由张大千、张群、
等,给我带些物品。他有孩子,在台大读书,大概早已毕业了。他也
张学良以及王新衡所组成俗称三张一王的“转转会”最负盛名,四位
是基督徒,他给我的圣经,我现在仍在那里使用,因为它字大,你见
爱好艺术及美食的老朋友相约每个月偕同夫人聚餐一次,四人轮流作
到他时,为我谢谢他。我现在另寄来一本书(相遇于骷髅地),这是
东,享用美食的同时,话旧天南地北。此函中张学良即与陶公夫妇谈
我译的,曾显华是我的笔名,曾是曾约农,显是董显光,华是周联
及“七月四日在家请岳公(张群)、大千(张大千)、新衡(王新
华,这三人是我的先生,他们帮助我翻译的,请你把这书转给他。父
衡)三家吃午饭”、“大千食量甚好。大千是个好活动的人,扯起淡
字,六月六日。
来,精神十分健旺。去看戏,下午三点,一直到八九点中间吃一碗牛
Lot1999 - Lot2006为陶鹏飞、张闾媖夫妇旧藏
肉面这个老人,是不能寂寞的”。后又谈到自己与张无为的交往与
自己的笔名曾显华来由。信中提到的译著《相遇于骷髅地》(W.E. Zhang Xueliang
Sangster,TheyMetAtalvary)原著为***所赠,后张学良、赵一荻夫妇 LETTER
合译成中文,于1970年11月在香港出版。 Manuscript in Modern Period
此外张学良信中写到“七月四日在家中请岳公、大千……聚 1 Page Paper
1
餐”,而信末却署的是“六月六日”,此非笔误。因老帅张作霖去世 26.5×19.2 cm. 10 / 8×7 / 2 in.
3
在六月四日,所以张学良避讳六月四日,而将聚餐当日六月四日故意 无底价
写七月四日,陶公夫妇接信后也心领神会。