Page 274 - 观古I——玉器金石文房艺术
P. 274

804   AN INSCRIBED STONE BUDDHIST
                                                               魏·石雕一佛二脅侍像龕
               TRIAD

               Wei Dynasty (AD 386-534)                        造像跏趺坐於蓮花臺上,其頭飾螺髮,額廣平正,耳垂碩大下垂眉間凸現
               71 cm. (28 in.) high                            毫相。眼瞼微闔,目光下斂,似在俯視芸芸眾生,法相莊嚴。背後圓形背
                                                               光中纏枝蓮圍繞期間。佛尊身著通肩衲衣,內著僧祇支,佛尊左手結印,
               Provenance:
               C. Y. Lee (1915-2008) family private collection  右手已殘缺,衣紋曲線簡約流暢,將袈裟的柔順既準確地表現出絲織物的
               Aida Davis (grandmother of the present owner) collection, the   特性。佛尊兩旁有二菩薩侍立於從蓮座伸出並蒂蓮蓬上,頭戴方冠,神情
               Davis family, since the 1950s, originally displayed in situ as part   淡然。佛龕呈火焰狀,頂部由數飛天組成,衣帶飄舉。佛龕下有方形臺,
               of the family home furnishings                  臺下刻有一對幼獅相向而坐,中間裝飾以花卉紋。佛像背後有刻字。
               Present owner inherited the lot from his late father, by descent
               within the family                               黎錦揚(1915-2018年),「黎氏八駿」之一。美國華裔作家,以英文
                                                               寫作打入西方文壇的美籍華人作家的先行者。年輕時代在國內曾先後求學
               HKD: 600,000-800,000                            於山東大學和西南聯合大學。1940年畢業於西南聯大,1944年赴美國留
                                                               學,畢業於耶魯大學,定居美國。旅美四十多年,創作《花鼓歌》、《天
               USD: 76,400-101,900
                                                               之一角》等十餘部英文小說,及《旗袍姑娘》等中文著作。
                                                               來源:黎錦揚(1915-2008年)家族私人收藏
                                                                    Aida  Davis女士(現藏家祖母)家族舊藏,購於20世紀50年代,原
                                                                    為家中陳設一角
                                                                    現藏家直接從已故父親手裡繼承此收藏,家族流傳至今

















































                       黎錦揚(1915-2008 年)                  Aida Davis ɾɻ€ତᔛ࢕ख़͎࢕ૄᔚᔛdᔛ׵ 20 ˰ߏ
                                                                50 ϋ˾dࡡމ࢕ʕ௓ணɓԉ
   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279